NUOLATINIŲ ŽMONIŲ susirūpinimas

Hitai: 511

HUNG NGUYEN MANH 1

    Tiesą sakant, pasirengimas Mėnulio naujųjų metų festivalis Tai reiškia ne tik rūpinimąsi daugybe dalykų, matomų kasdieniame gyvenime, bet ir padėkos ryšių ir santykių skatinimą.

    Vaikai ir didingi vaikai kurie, palikę savo šeimas naujam vedybiniam gyvenimui, nepaisant to, kad gyveno toli vienas nuo kito, taip pat siekė pasiūlyti dovanų ir dovanų savo tėvams ir seneliams, šie dalykai buvo dideli arba maži, atsižvelgiant į ekonomines dovanotojų sąlygas. Jei šeimai sekėsi gerai, ji pirks retus ypatingus daiktus, o jei ji buvo skurdi - gaudavo mažų daiktų kaip paženklintų dovanų. Jei tėvai ar seneliai buvo turtingi, jų vaikams ar seneliams reikėjo tik jiems padovanoti persikų žiedų šakelę, du vazonus chrizantemos, keletą narcizų augalų ar didelių petardų ritinį, kad jie jaustųsi patenkinti. Žmonės, be vaikų ir senelių, buvo įpareigoti ir mokinių. Nors dabar jie tapo mandarinais, kurių vardai būtų buvo išgraviruoti ant stelių, jie vis tiek turėjo aplankyti savo buvusius mokytojus ir dėstytojus.

     HENRI OGERIS nepraleido tų puikių vaizdų; be to, jis įspūdingiau pavaizdavo mokinio apsilankymo pas savo mokytoją vaizdą su nedidelėmis dovanėlėmis. Ar teisinga sakyti, kad šis paveikslas yra eskizas, kuriame mokinys neša du bambukinius krepšius su ryžiais ir antimis kaip aukas savo paties mokytojui. Ta proga?

     Mokiniai ne tik kreipėsi į savo mokytojus, bet ir žentai taip pat nukreipė savo uošvius. Taip pat jaunos poros galvojo apie žaidimų kūrėjus, o pacientai - apie gydytojus ar gydytojus (1 pav.). Kalbant apie brolius ir seseris, gimines ir draugus, jie dažnai pasikeitė mažomis dovanėlėmis naujųjų metų proga kaip savo jausmo ženklą. Taip buvo todėl, kad „apsikeitimas dovanomis padarys žmones laimingus“. Jie taip pat nepamiršo atkreipti dėmesio į savo kaimynus. Vietnamiečių posakis yra toks:parduoda tolimus pusbrolius ir perka pas kaimynus“. Ypač kiekvienas, kuris visada puoselėjo dėkingumo ryšius, niekada nepamirš apsilankyti pas savo geradarius, kad padėkos ir ištikimybės proga Mėnulio naujųjų metų festivalis ar kitomis ritualinėmis dienomis.

     Būdamas Prancūzijos valdančiosios mašinos pareigūnas, HENRI OGERIS labai gerai suprato, kad kolonijų valdovai ir vietiniai mandarinai žmonėms visada kėlė rūpesčių. Todėl eskizas ant „siūlanti kelionę“Priverstų šį jauną autorių galvoti apie nuolankų pilietį pakeliui siūlant dovanų mandarinams T festivalt festivalis ateityje įsigyti apsaugą tame ar tame reikale.

    Ypač su moksleiviu, dar vadinamu „nho sinh“ (Konfucijus studentas), jis turi stebėti Padėkos už mokyklą ceremonija ir turi paruošti smilkalų lazdeles, arbatos pakelį, butelį alkoholio ... tada prisijungia prie jo klasės draugų ir susirenka jų mokytojo namuose, paprastai naudojamuose kaip jų mokykla.

    Studentai turi paprašyti mokytojo leidimo parodyti aukas, sudeginti smilkalų lazdeles ir garbinti savo mokytojo protėvius. tada jie palinkės savo mokytojui daug sveikatos ir saugos ir galiausiai paprašys mokytojo leisti jiems toliau mokytis naujais metais ir klausytis jų mokytojo pamokymų, vadovaujantis teisingais didžiųjų išminčių principais.

    Paprotys dovanoti dovanas Tet buvo aprašytas religingu vardu Jeanas Koffleris XVIII a.1740-1755), kai kalbate apie „Tết Cochinchinoje“, Taip:„Artėjant naujiesiems mėnulio metams šioje vietoje, žmonės turi paprotį dovanoti dovanas vieni kitiems. Dovanas sudaro kiaulės, vištos, kiaušiniai, apelsinai ir įvairios dovanos Viešpačiui, kareivis dovanoja dovanas savo vadui, pacientas - gydytojui, paryžiečiams - kunigui, moksleiviai siūlo Tết dovanas savo mokytojui, tarnui. jo šeimininkas"

PASTABA:
1 Docentas HUNG NGUYEN MANH, filosofijos istorijos mokslų daktaras.

BAN TU THU
01 / 2020

PASTABA:
◊ Šaltinis: Nauji Vietnamo mėnulio mėnulio metai - didysis festivalis - Asso. HUNG NGUYEN MANH, istorijos filosofijos daktaras.
◊ Paryškintus teksto ir sepijos vaizdus nustatė Ban Tu Thu - neihdiavietnamhoc.com

TAIP PAT ŽR:
◊  Nuo eskizų XX amžiaus pradžioje iki tradicinių ritualų ir festivalių.
◊  Termino „Tết“ reikšmė
◊  Mėnulio naujųjų metų festivalis
◊  RENGANČIŲ ŽMONIŲ susirūpinimas - susirūpinimas VIRTUVĖMIS ir pyragais
◊  NUOLATINIŲ ŽMONIŲ susirūpinimas - susirūpinimas dėl rinkodaros - 1 skyrius
◊  NUOLATINIŲ ŽMONIŲ susirūpinimas - susirūpinimas dėl rinkodaros - 2 skyrius
◊  Naujieji Vietnamo mėnulio metai - „vi-VersiGoo“
◊ ir kt.

(Aplankytas 1,251 kartų, 1 Lankytojų šiandien)