Vietnamiečių ir užsieniečių vietnamiečių kalbos kalba - Dialogas: pasveikinimas - 5 skyrius

Hitai: 1479

... tęsiama 4 skyriuje:

Dialogas: pasveikinimas

   Davidas yra studentas, jis ką tik lankė vietnamiečių klasę, kažkurio iš jo nepažinojo. Nam taip pat yra tos klasės narys ir, pamatęs Dovydą, jis aktyviai užmezga pažintį su Deividu.

Namas: Xin chào!
Deividas: Xin chào!
Namas: Mình là Nam. Bạn tên là gì?
Dovydas: Tên mình là David.
Namas: Rất hân hạnh được làm quen với bạn.
Deividas: Rất vui được gặp bạn.
Namas: Sveiki!
Deividas: Sveiki!
Namas: Aš esu Namas. Koks tavo vardas?
Deividas: Mano vardas Deividas.
Namas: Malonu susipažinti.
Deividas: Malonu tave pamatyti.

Sveikinimai - naujas žodis

Vietnamiečių sveikinimo žodis - holylandvietnamstudies.com
Naujas vietnamiečių sveikinimo žodis (Šaltinis: coviet.vn)

Sveikinimas - gramatika

Asmeninis ivardis

    vietnamiečių vartoti šeimos santykius apibūdinančius terminus (giminystės terminai) kreipdamiesi vienas į kitą (net kalbėdami su kuo jie nėra susiję). Tiesą sakant, jie naudojami kaip asmenvardžiai. Sistema yra gana sudėtinga, o teisingos išraiškos pasirinkimas priklauso nuo daugelio veiksnių, tokių kaip lytis, amžius, socialinė padėtis, santykiai šeimoje, santykiai tarp kalbėtojo ir asmens, į kurį jis kreipiasi, arba bendras jų intymumo laipsnis. .

    Jums gali būti sunku įsitikinti, kuris terminas turėtų būti vartojamas; taigi, norint ją tinkamai pritaikyti, reikia šiek tiek patirties. Žemiau pateiktas sąrašas padės jums suprasti daugiau.

Pirmasis asmuo

   Šios pirmojo asmens įvardis vietnamiečių kalba yra „" tai reiškia "I" angliškai. Tai yra vienintelis asmenvardis, kurį galima naudoti mandagioje kalboje. Pirmasis asmuo gali būti „ta","Tao“, Tačiau jie naudojami tik neoficialiais atvejais, pvz., Kalbantis su artimais draugais.

Antras asmuo

    Žemiau esančioje lentelėje pateikti kai kurie asmeniniai adresai ir jų naudojimas:

Sveikinimas - antras asmuo - holylandvietnamstudies.com
Antrasis vietnamiečių sveikinimo žodis (šaltinis: coviet.vn)

Trečias asmuo

   Tai paprasta, kad kai adresuojate trečias asmuo, Vietnamietis prideda žodį „yPo asmeninio įvardžio.

Pavyzdys:
Anh ấy, ông ấy -> Jis
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Ji.
Nó * ->  Tai.
* Prie: dažnai nurodo daiktus, gyvūnus, bet kartais „ne“Gali reikšti mažą vaiką neoficialiu atveju.

Daugiskaitos asmenvardis

   Dėl Pirmas asmuo, žodis "chúngPrieš asmeninį adresą.
Pavyzdys:
Tôi -> Chúng aš
Ta -> chúng ta
Tớ -> chúng tớ

    Dėl antras asmuo, mes naudojame žodį „cácPrieš asmeninį adresą.

Pavyzdys:
Anh -> các vyresnis brolis
Chị -> các chị
Bácas -> các Bác

   Kreipdamiesi daugiskaitos įvardistrečias asmuo, žodis "họ" yra naudojamas. Tai reiškia žmonių grupę, tiek vyrus, tiek moteris.

   Antrasis būdas sudaryti daugiskaitinį asmenvardį trečias asmuo yra pridėti žodį „yPo antrojo asmens įvardžio.

Pavyzdys:
Anh -> các anh y
Chị -> các chị y
Bác -> các bác y

     Žemiau esančioje lentelėje bus pateikta bendra informacija:

Vienaskaitos įvardis

Vietnamiečių sveikinimo vienaskaitos įvardis - holylandvietnamstudies.com -
Vietnamiečių sveikinimo vienaskaitos įvardis (Šaltinis: coviet.vn)

Vietnamiečių sveikinimo vienaskaitos įvardis - holylandvietnamstudies.com
Vietnamiečių sveikinimo vienaskaitos įvardis (Šaltinis: coviet.vn)

Vietnamiečių sveikinimo vienaskaitos įvardis - holylandvietnamstudies.com
Vietnamiečių sveikinimo vienaskaitos įvardis (Šaltinis: coviet.vn)

Daugiskaitos įvardis

Vietnamiečių daugiskaitos įvardis - holylandvietnamstudies.com
Vietnamiečių daugiskaitos įvardis (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

Vietnamiečių daugiskaitos įvardis = - holylandvietnamstudies.com
Vietnamiečių daugiskaitos įvardis (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

Vietnamiečių daugiskaitos įvardis - holylandvietnamstudies.com
Vietnamiečių daugiskaitos įvardis (šaltinis: viencongnghemoi.com)

    Be to, kiekvienai giminaičių rūšiai yra skirtingi įvardžiai. Norėdami rasti šių įvardžių sąrašą, žiūrėkite šeimos terminus:

Vietnamiško įvardžio skirtumas - holylansvietnamstudies.com
Vietnamiečių skirtumo įvardis (šaltinis: coviet.vn)

... tęsti 6 skyriuje ...

Žiūrėti daugiau:
◊  Vietnamiečių ir užsieniečių vietnamiečių kalbos kalba - įvadas - 1 skyrius
◊  VIETNAMŲ KALBA vietnamiečiams ir užsieniečiams - vietnamiečių abėcėlė - Skyrius 2
◊  Vietnamo ir užsieniečių vietnamiečių kalba. Vietnamo konsonantai - 3 skyrius
◊  Vietnamiečių ir užsieniečių kalbų „vietnamiečių kalbos“ kalba - Vietnamo tonai - 4 skyrius
◊ VIETNAMŲ KALBA vietnamiečiams ir užsieniečiams. Vietnamo konsonantai - 6 skyrius

BAN TU THU
02 / 2020

PASTABA:
◊ Antraštės vaizdas - šaltinis: Student Vietnam Exchange.
◊ Ban Tu Thu nustatė rodykles, paryškintą tekstą, kursyvų tekstą skliausteliuose ir sepijos vaizdą - neihdiavietnamhoc.com

(Aplankytas 7,682 kartų, 1 Lankytojų šiandien)