Vietnamiečių ir užsieniečių vietnamiečių kalbos kalba - Dialogas: pasveikinimas - 5 skyrius
Hitai: 1479
... tęsiama 4 skyriuje:
Dialogas: pasveikinimas
Davidas yra studentas, jis ką tik lankė vietnamiečių klasę, kažkurio iš jo nepažinojo. Nam taip pat yra tos klasės narys ir, pamatęs Dovydą, jis aktyviai užmezga pažintį su Deividu.
Namas: Xin chào! Deividas: Xin chào! Namas: Mình là Nam. Bạn tên là gì? Dovydas: Tên mình là David. Namas: Rất hân hạnh được làm quen với bạn. Deividas: Rất vui được gặp bạn. | Namas: Sveiki! Deividas: Sveiki! Namas: Aš esu Namas. Koks tavo vardas? Deividas: Mano vardas Deividas. Namas: Malonu susipažinti. Deividas: Malonu tave pamatyti. |
Sveikinimai - naujas žodis
Sveikinimas - gramatika
Asmeninis ivardis
vietnamiečių vartoti šeimos santykius apibūdinančius terminus (giminystės terminai) kreipdamiesi vienas į kitą (net kalbėdami su kuo jie nėra susiję). Tiesą sakant, jie naudojami kaip asmenvardžiai. Sistema yra gana sudėtinga, o teisingos išraiškos pasirinkimas priklauso nuo daugelio veiksnių, tokių kaip lytis, amžius, socialinė padėtis, santykiai šeimoje, santykiai tarp kalbėtojo ir asmens, į kurį jis kreipiasi, arba bendras jų intymumo laipsnis. .
Jums gali būti sunku įsitikinti, kuris terminas turėtų būti vartojamas; taigi, norint ją tinkamai pritaikyti, reikia šiek tiek patirties. Žemiau pateiktas sąrašas padės jums suprasti daugiau.
Pirmasis asmuo
Šios pirmojo asmens įvardis vietnamiečių kalba yra „aš" tai reiškia "I" angliškai. Tai yra vienintelis asmenvardis, kurį galima naudoti mandagioje kalboje. Pirmasis asmuo gali būti „ta","Tao“, Tačiau jie naudojami tik neoficialiais atvejais, pvz., Kalbantis su artimais draugais.
Antras asmuo
Žemiau esančioje lentelėje pateikti kai kurie asmeniniai adresai ir jų naudojimas:
Trečias asmuo
Tai paprasta, kad kai adresuojate trečias asmuo, Vietnamietis prideda žodį „yPo asmeninio įvardžio.
Pavyzdys:
Anh ấy, ông ấy -> Jis
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Ji.
Nó * -> Tai.
* Prie: dažnai nurodo daiktus, gyvūnus, bet kartais „ne“Gali reikšti mažą vaiką neoficialiu atveju.
Daugiskaitos asmenvardis
Dėl Pirmas asmuo, žodis "chúngPrieš asmeninį adresą.
Pavyzdys:
Tôi -> Chúng aš
Ta -> chúng ta
Tớ -> chúng tớ
Dėl antras asmuo, mes naudojame žodį „cácPrieš asmeninį adresą.
Pavyzdys:
Anh -> các vyresnis brolis
Chị -> các chị
Bácas -> các Bác
Kreipdamiesi daugiskaitos įvardis už trečias asmuo, žodis "họ" yra naudojamas. Tai reiškia žmonių grupę, tiek vyrus, tiek moteris.
Antrasis būdas sudaryti daugiskaitinį asmenvardį trečias asmuo yra pridėti žodį „yPo antrojo asmens įvardžio.
Pavyzdys:
Anh -> các anh y
Chị -> các chị y
Bác -> các bác y
Žemiau esančioje lentelėje bus pateikta bendra informacija:
Vienaskaitos įvardis
Daugiskaitos įvardis
Be to, kiekvienai giminaičių rūšiai yra skirtingi įvardžiai. Norėdami rasti šių įvardžių sąrašą, žiūrėkite šeimos terminus:
... tęsti 6 skyriuje ...
Žiūrėti daugiau:
◊ Vietnamiečių ir užsieniečių vietnamiečių kalbos kalba - įvadas - 1 skyrius
◊ VIETNAMŲ KALBA vietnamiečiams ir užsieniečiams - vietnamiečių abėcėlė - Skyrius 2
◊ Vietnamo ir užsieniečių vietnamiečių kalba. Vietnamo konsonantai - 3 skyrius
◊ Vietnamiečių ir užsieniečių kalbų „vietnamiečių kalbos“ kalba - Vietnamo tonai - 4 skyrius
◊ VIETNAMŲ KALBA vietnamiečiams ir užsieniečiams. Vietnamo konsonantai - 6 skyrius
BAN TU THU
02 / 2020
PASTABA:
◊ Antraštės vaizdas - šaltinis: Student Vietnam Exchange.
◊ Ban Tu Thu nustatė rodykles, paryškintą tekstą, kursyvų tekstą skliausteliuose ir sepijos vaizdą - neihdiavietnamhoc.com