Vietnamo 54 etninių grupių VIET bendruomenė

Hitai: 485

     TKINH ar VIET gyvena apie 71.3 milijono žmonių, tai sudaro apie 87% visų šalies gyventojų. Jie gyvena visose provincijose, bet tankiausiai - deltos rajonuose ir miestų centruose. Jų kalba priklauso Viet-Muong grupė1.

     TKinhas augina drėgnus ryžius. Jie yra patyrę statydami pylimus ir kasdami kanalus. Sodininkystė, gyvulininkystė, gyvulininkystė, žvejyba yra pažeisti. Keramika kūrėsi labai anksti.

     ITai jų įprotis kramtyti betelę, rūkyti pypkę ir cigaretes bei gerti arbatą. Be virtų paprastų ir glitingų ryžių, jie ima ryžių košę, garuose virtus ryžius, pyragus, vermišelius ir makaronus. Jų specialybės yra krevečių pasta ir pusiau išsiritę ančių kiaušiniai. Tradicinis „KINH“ drabužis šiaurėje yra rudos pižamos vyrams ir keturių panelių chalatas, liemenėlė ir kelnės moterims, taip pat rudos spalvos. Pietų deltoje tiek vyrai, tiek moterys dėvi juodą pižamą.

     TKINH kaimai paprastai yra apsupti bambuko grumstų ir turi tvirtus vartus. Kiekviename kaime yra bendri namai susitikimams ir globojamiems dievams garbinti. KINHAS gyvena ant žemės pastatytuose namuose.

    Tjis vyras (tėvas) yra šeimos galva. Vaikai paima savo tėvo šeimos vardą. Giminės iš tėvo pusės vadinamos „labas"(tėvo giminaičiai), o motinų pusės “ho ngoai"(motinos giminaičiai). Vyriausias sūnus yra atsakingas už mirusių tėvų ir protėvių garbinimą. Kiekvienoje šeimos giminėje yra protėvių šventykla, o šeimos galva tvarko bendruosius reikalus.

   In santuoka, stebima monogamija. Vyro šeima ieško santuokos ir organizuoja jam vestuves; po vestuvių pokylio nuotaka gyvena su vyro šeima. KINH teikia didelę reikšmę nuotakų ištikimybei ir dorybėms, taip pat jų šeimos atsargoms.

     Tei garbink jų protėvius. Mirusieji kasmet garbinami mirties dieną. Jų kapus artimieji dažnai lanko ir prižiūri. Valstiečiai rengia kasmetines šventes, susijusias su etniniais įsitikinimais: Budizmas, konfucianizmas, daoizmas ir Krikščionybė yra praktikuojami įvairiu mastu.

    TKINH literatūros turtas yra gana turtingas: perduodama žodžiu literatūra (senos pasakos, liaudies baladės, patarlės), rašytinė literatūra (eilėraščiai, proza, knygos, ediktai). Menas pastebi ankstyvą aukšto lygio raidą daugeliu aspektų: dainų muzika, skulptūra, tapyba, šokiu ir atlikimu. Kasmetiniai kaimo festivaliai yra didžiausias ir patraukliausias laikas gyviems meno dirbiniams kaime.

Vietos gyventojai - holylandvietnamstudies.com
VIETO žmonės renka ryžius (Šaltinis: VNA leidėjai)

Žiūrėti daugiau:
◊  54 ETNINIŲ GRUPIŲ BENDRIJA Vietname - 1 skirsnis.
◊  Vietnamo 54 etninių grupių BA NA bendruomenė.
◊  BO Y bendruomenė iš 54 etninių grupių Vietname.
◊  BRAU 54 etninių grupių bendruomenė Vietname.
◊  BRU-VAN KIEU 54 etninių grupių bendruomenė Vietname.
◊  Vietnamas - 54 etninių grupių CHO RO bendruomenė.
◊  Vietnami 54 etninių grupių CO HO bendruomenė.
◊  Vietnamas - 54 etninių grupių CONG bendruomenė.
◊  Vietnuko 54 etninių grupių CHUT bendruomenė.
◊  CHU RU bendruomenė iš 54 etninių grupių Vietname.
◊  Vietnamas - 54 etninių grupių CHAM bendruomenė.
◊  DAO bendruomenė iš 54 etninių grupių Vietname.
◊  GIAY 54 etninių grupių bendruomenė Vietname.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“): CONG DONG 54 Danas toc Vietname - Phan 1.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi BA NA trong Cong dong 54 Dan toc anh em o Vietnamas.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi BO Y trong Cong dong 54 Dan anh anh em Vietname.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi BRAU Kongo Demokratinė Respublika 54 Vietnamas.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi BRU-VAN KIEU trong Cong dong 54 Dan toc anh em o Vietnamas.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi CHO RO Kongo Demokratinė Respublika 54 Vietnamas.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi CHAM Kongo Demokratinė Respublika 54 Vietnamas.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi CHU RU trong Cong dong 54 Dan anh anh em Vietname.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi CHUT trong Kong dong 54 Dan anh anh em Vietname.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi CONG Kongo Demokratinė Respublika 54 Vietnamas.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi DAO Kongo Demokratinė Respublika 54 Vietnamas.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi GIAY Kongo Demokratinė Respublika 54 Vietnamas.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi GIA RAI trong Cong dong 54 Dan anh anh em Vietname.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi HOA Kongo Demokratinė Respublika 54 Vietnamas.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi KHANG Kongo Kongo Demokratinė Respublika 54 Vietnamas.
◊ Vietnamo versija („vi-VersiGoo“) su „Web Voice“ (Žiniatinklio garsas):  Nguoi KHMER trong Cong dong 54 Dan anh anh em Vietname.
◊ ir kt.

BAN TU THU
09 / 2020

PASTABOS:
1 : ... atnaujinama ...

PASTABA:
◊ Šaltinis ir vaizdai:  54 etninės grupės Vietname, „Thong Tan Publishers“, 2008 m.
◊ Visas citatas ir kursyvinius tekstus nustatė Ban Tu Thu - neihdiavietnamhoc.com

(Aplankytas 1,863 kartų, 1 Lankytojų šiandien)